touch @ 逍遥游

17. 1 月 2019 X 0

In the northern darkness unknownlived a fish,

his named is Kun

he has a huge body , with a length of thousands of miles

he changes into a big bird

whose wings obscuring the sky like clouds.

when tide is making

the bird spreads he’s wings, prepare the journey to the southern sky

a flight of six months’ duration         

over the ocean

Sky looks so blue ,

But is that the real color

or just because it’s far away , so far away

when the bird looks down , all he sees is also blue maybe

mounts up on the 6th month gale ,

to a height of 90 thousands miles

slowly,    slowly, slowly,

slowly,    slowly, slowly,

北冥有魚名为鲲,其大不知幾千里      

化而為鳥怒而飛,其翼若垂天之雲

是鸟也,                海运则将徙於南冥。

it is said, “The perfect man ignores self;

the divine man ignores achievement;

the true Sage ignores reputation

我第一次看庄子的书是2002年岁在北京北漂的时候,刚刚从大学退学。中国的古文典籍很多,很多书我看不进去,有一天在我学习声乐的音乐教室里无意间发现一本关于庄子的书,也看进去了。我觉得那种脱离于主流之外的感觉似乎从书中找到了一些认同,对迷茫状态的有一种安慰,也让我坚定世上一定有可以追求一生的事物

2017年冬,我已经在上海生活了一段时间,恰逢有机会随上海演出协会参加在美国纽约举行的一年一度的国际演出行业协会年会(APAP),于是开始准备节目。我觉得我一个玩西方乐器的人,最好挖掘下东方的元素,才能作出新意。想来东方的庄子思维是不同于西方的理性思维,也是我唯一略有感悟的素材。经过几个月的准备后,2018年1月份,《touch@逍遥游》在纽约曼哈顿的希尔顿酒店APAP现场表演了。

上海赴美表演团队在演出后台

之所以取名touch,是表示我对庄子飘渺思想解读的尝试,轻触之,因恐不达意,可以说借了庄子的力但庄子不是我;而使用英文,是因为使用了西方的乐器和Blues音乐的结构段落;至于“@”符号,它这是计算机时代的产物,我的表演中使用了数字音频设备,并且在我的构想中,完美的版本中应该有电子音色的出现。

关于歌词部分,含义基本上是《逍遥游》开篇的部分,参考了林语堂等人的英文版本

目前的音频是从美国回来之后和音乐人沈晓东和沟构录制的


發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *